<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.1" -->
<rss version="0.92">
<channel>
	<title>Цэбээнэй кибер юртэмсэ</title>
	<link>http://buryat-mongolia.info/bloguud/tsebeen</link>
	<description>Эхэ хэлээрээ юртэмсые танин мэдэе!</description>
	<lastBuildDate>Sat, 05 Apr 2008 04:41:02 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>en</language>
	
	<item>
		<title>Машинный перевод и обработка результатов (Регулярные выражения)</title>
		<description>Системы МП становятся все совершеннее, но тем не менее практически всегда требуется последующая обработка (редактирование if you will) полученного перевода.

В моем тексте (скажу сразу он был довольно большой ок. 100 стр.) много раз встречалось английское словосочетание Inner Mongolian, которое было переведено как Внутренняя Монгольская, Внутренние Монгольские и т.п. вместо внутреннемонгольская, ...</description>
		<link>http://buryat-mongolia.info/bloguud/tsebeen/2008/04/04/%d0%bc%d0%b0%d1%88%d0%b8%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d0%b8-%d0%be%d0%b1%d1%80%d0%b0%d0%b1%d0%be%d1%82%d0%ba%d0%b0-%d1%80%d0%b5%d0%b7%d1%83%d0%bb%d1%8c%d1%82/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Hello world!</title>
		<description>Welcome to Buryat-mongolia.info. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging! </description>
		<link>http://buryat-mongolia.info/bloguud/tsebeen/2008/01/14/hello-world/</link>
			</item>
</channel>
</rss>
